09 octubre, 2006

Sabiduría alemana.

Ein Mal ist kein Mal, aber zwei Mal ist ein Mal zu viel.

9 Comments:

Anonymous Anónimo said...

Parece que no tengo tan olvidado el alemán como pensaba. Si lo entiendo y todo!

9 oct 2006, 8:49:00  
Blogger Dek said...

Jejejeje. Siempre hace ilusión ver que entiendes algo en un idioma que tenías medio abandonado. De todas formas, esta era una de las frases favoritas de Herr Chivite, fijo que la soltó algún día en primero.

9 oct 2006, 11:04:00  
Blogger arrrggh said...

Volkswagen, mayonesa kraft, frankfurt, bayer de munich y nagtend fagsten.

Eso es todo lo que se me ocurre decir al respecto.

9 oct 2006, 12:01:00  
Blogger Dek said...

Primero, se me ha colado una errata. Es zwei, con z minúscula.

Segundo, ya es raro que no hayas puesto Kartoffeln (patatas), que es una palabra que me suelta todo el mundo cuando se enteran de que sé alemán.

9 oct 2006, 13:25:00  
Anonymous Anónimo said...

Birra. Xiempre ya birra, qtraducido es mas cerveza.
Ten la delicadeza de traducirnos lo que pones, pequeñin.
ciao

12 oct 2006, 18:09:00  
Anonymous Anónimo said...

Una vez no es ninguna vez, pero dos veces es una vez de más.
si me la juegas una vez, te la paso, pero como lo intentes una segunda, te crucifico.
Tras mis investigaciones y horas de mucho trabajo en diccionarios alemanes, creo qsignifica esto...vamos, que Una y no más, Santo Tomás.... jajaja

13 oct 2006, 16:28:00  
Blogger Dek said...

Sí que te ha debido de costar, sí. Es casi como si me lo hubieses preguntado en el Messenger y hubieses copiado la respuesta aquí directamente...

14 oct 2006, 4:21:00  
Anonymous Anónimo said...

Pepe... ¿Me amas?
* ¿Y para esa tontería te sacas la polla de la boca???

14 oct 2006, 18:39:00  
Blogger Dek said...

Chiste gracioso, la verdad, pero ¿quién eres?

14 oct 2006, 19:37:00  

Publicar un comentario

<< Home